国产午夜精华无码网站_国产在线日韩在线_日韩在线一区奇米影视777在线精品_2021AV天堂精品手机版_中文字幕免费一区二区不卡_青柠视频手机高清观看_久久国内精品大片_亚洲乱伦综合国产_色婷婷激情综合视频精品_成人毛片在线观看av

首頁>茶與文化>公司新聞

斯里蘭卡與中國一帶一路茶文化交流活動(dòng)在廈舉辦

來源:約茶去    2018-01-02

一帶一路︱斯里蘭卡與中國一帶一路茶文化交流活動(dòng)在廈舉辦

Belt and Road/ China and Sri Lanka Tea Culture Exchange Conference in Xiamen City

 

摘要:斯里蘭卡是印度洋中的一個(gè)島國,在東南亞、中東和非洲與中國開展貿(mào)易往來的海上路線上,中國“21世紀(jì)海上絲綢之路”戰(zhàn)略的重要一點(diǎn),一帶一路的必經(jīng)之地,中國政府將中斯關(guān)系視為南亞地區(qū)和推進(jìn)“一帶一路”建設(shè)的重要合作伙伴。

Summary: Sri Lanka is an island country in the Indian Ocean, on the route for trading between China and Southeast Asia, Middle East and Africa, a strategic point of China “21st century Sea Silk Road, and only way for “Belt and Road”. Chinese government regards Sri Lanka as the important partner in South Asia and for promoting “Belt and Road” initiative.

在全球興起綠色生態(tài)、有機(jī)農(nóng)業(yè)的大環(huán)境下,云南筑巢投資(集團(tuán))緊盯有機(jī)農(nóng)業(yè)這一關(guān)鍵,建成了世界最大的有機(jī)烏龍茶園:云南雙江云頂筑巢茶莊園。茶莊園是省級農(nóng)業(yè)重點(diǎn)龍頭企業(yè),也是阿里巴巴太極禪苑的合作茶園;2017年9月,阿里巴巴太極禪苑文化驛棧也落戶云頂筑巢茶莊園,奠定了與斯里蘭卡政府進(jìn)行有機(jī)農(nóng)業(yè)合作的堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)。

Under the situation of promoting global green ecology, organic agriculture, Yunnan Nesting Investment (group) focuses on organic agriculture, and built the biggest organic Oolong tea garden of the world—Yunnan Shuangjiang Cloud Top Nesting Tea Estate, which is one of the leading enterprises in the China, and the tea supplier of Taiji Temple of Alibaba. In September of 2017, the culture institute of Ali Taiji Temple has been established in the Tea Garden and laid the solid foundation for organic agriculture cooperation with Sri Lanka.

云南筑巢投資(集團(tuán))將以斯里蘭卡與中國一帶一路茶文化交流活動(dòng)的成功舉辦為契機(jī),協(xié)助斯里蘭卡政府推動(dòng)錫蘭茶產(chǎn)業(yè)和中國市場的文化交流,有力推動(dòng)一帶一路、有機(jī)農(nóng)業(yè)及茶產(chǎn)業(yè)的可持續(xù)發(fā)展。

Yunnan Nesting Investment (group) has catched the opportunity of successfully holding this tea culture exchange with Sri Lanka, assist the government of Sri Lank to promote the culture exchange of Ceylon tea industry in Chinese market, promote “Belt and Road” initiative, propel the sustainable development of organic agriculture and tea industry.

2017年12月26日下午,斯里蘭卡與中國一帶一路茶文化交流活動(dòng)新聞發(fā)布會在廈門香草園酒店舉辦。

In the afternoon of 26th, December, 2017, the Press Conference on tea culture exchange between China and Sri Lanka under “Belt and Road” initiative was hold in Vanilla Garden Hotel of Xiamen City, Fujian Province.

云南筑巢投資集團(tuán)執(zhí)行董事、云頂筑巢茶莊園莊主魯繼勝,芯仙茗堂堂主、筑巢創(chuàng)智文化創(chuàng)意有限公司執(zhí)行董事李立,廈門龍山文創(chuàng)園董事長張宏勛,斯駐華大使Dr. Karunasena 閣下,總統(tǒng)府副書記Jayantha先生,總統(tǒng)府助理秘書 Prasad 先生,農(nóng)業(yè)部部長顧問Gerry博士,種植部茶葉司司長Ravisinghe先生,總理府總理公共關(guān)系顧問Jinasiri先生,種植部法務(wù)主管Bandara女士,總統(tǒng)府戰(zhàn)略企業(yè)管理局經(jīng)理Samangi女士,農(nóng)業(yè)部農(nóng)業(yè)現(xiàn)代化區(qū)域項(xiàng)目主管Gamini先生出席了本次大會。

Warmly Invited by Mr. Lu Ji Sheng, Executive Dirtector of Yunnan Nesting Investment Group, chief of Cloud Top Tea Garden, Mr. Leland Lee, chief director of Scene Scent Tea, CEO of Nesting Culture Innovation Co., Ltd. and Li Xing the assistant to CEO, many distinguished guests have been presented the Press Conference, such as: Mr. Zhang Hong Xun, Chairman of Xia Men Long Shan Culture Innovation Park, Dr. Karunasena, the Sri Lanka ambassador to China, Mr. Jayantha, the Deputy Secretary of the Office of President, Mr. Prasad, the secretary of the Office of President, Dr. Gerry, the Minister counselor of Ministry of Agriculture, Mr. Ravisinghe, director of Tea Department from Ministry of Planting, Mr. Jinasiri, public relations counselor of the Office of President, Ms. Bandara, legal supervisor of Ministry of Planting, Ms. Samangi, manager of Enterprise Authority of the Office of President, Mr. Gamini, project supervisor of Agricultural Modernization Area of Ministry of Agriculture.

云南筑巢投資集團(tuán)執(zhí)行董事、云頂筑巢茶莊園莊主魯繼勝在大會致辭中表示:斯里蘭卡是中國“一帶一路”計(jì)劃在印度洋上的重要合作伙伴,斯里蘭卡除了是古代海上絲路的關(guān)鍵點(diǎn),如今錫蘭紅茶更以卓越的品質(zhì)和純正的口感在中國得到越來越多人們的了解和認(rèn)可。錫蘭紅茶被稱為“獻(xiàn)給世界的禮物”。

Sri Lanka is an important partner for China in Indian Ocean region under the “Belt and Road”, and also a key station of ancient marine Silk Road. Ceylon tea has been known and accepted by Chinese people for its good quality and special flavor and taste. Ceylon tea has been regarded as the “gifts to the whole world”.

云南筑巢投資集團(tuán)管理下的世界最大的有機(jī)烏龍茶園——云頂筑巢茶莊園,一直秉承著與錫蘭紅茶一樣的理念:制作健康、有機(jī)的好茶。

The biggest organic tea garden- Cloud Top Nesting Tea Garden hold the same concept of Ceylon tea: making the healthy and organic tea.

感謝斯里蘭卡總統(tǒng)府的邀約及斯里蘭卡農(nóng)業(yè)部的信賴支持,云南筑巢投資(集團(tuán))很榮幸在2017年12月獲得“斯里蘭卡與中國一帶一路茶文化交流及錫蘭茶產(chǎn)業(yè)中國區(qū)市場推廣官方指定合作伙伴”的授權(quán)。云南筑巢投資集團(tuán)很榮幸此次與斯里蘭卡達(dá)成合作.

Thanks for the cooperative support from the office of the President of Sri Lanka, Prime Minister, and Ministry of Agriculture of Sri Lanka and Ministry of Plantation Industries, Yunnan Nest Investment Group is honored to be officially authorized as the partner of “Belt and Road” tea culture exchange between China and Sri Lanka as well as of the marketing of Ceylon tea in Chinese market in Dec. 2017. Yunnan Nest Investment Group has reached agreement on cooperation with Sri Lanka.

芯仙茗堂堂主、筑巢創(chuàng)智文化創(chuàng)意有限公司執(zhí)行董事李立在大會致辭中表示:在追求綠色生態(tài),推動(dòng)有機(jī)農(nóng)業(yè)的政策支持下,云南筑巢投資(集團(tuán))擁有世界最大的有機(jī)烏龍茶園——云頂筑巢茶莊園,是中國云南省農(nóng)業(yè)重點(diǎn)龍頭企業(yè)。也得到了阿里巴巴的認(rèn)可,成為太極禪苑的合作茶園,以及云南、廈門兩地的阿里巴巴太極禪苑文化驛棧。此外,在中緬境內(nèi)擁有野生千年古茶樹保護(hù)區(qū)約3000英畝。依托龐大的茶園種植管理能力、先進(jìn)的有機(jī)肥料生產(chǎn)技術(shù),建立線上線下優(yōu)勢互通、努力做好中國有機(jī)茶產(chǎn)業(yè)的供應(yīng)鏈及市場推廣。因此奠定了與斯里蘭卡政府的有機(jī)農(nóng)業(yè)政策及市場合作基礎(chǔ).

Mr. Leland Lee, chief director of Scene Scent Tea, CEO of Nesting Culture Innovation Co., Ltd., said in his speech: under the policy support of boosting organic agriculture and green ecology, Yunnan Nest Group established the biggest organic tea garden in the world—the Cloud Top Nesting Tea Garden as one of the leading agricultural enterprises in Yunnan, and also as tea supplier of Taiji Temple of Alibaba, established the culture institute of Taiji Temple in Yunnan, Xiamen.

Besides, our company owned old tea trees preservation area of 3,000 Acres in China-Myanmar bordering area. Based on the strength in tea plantation and management, advanced technology of producing organic fertilizer, The Group Company has fulfilled the interflow between offline and online shops, and established the supply chain and marketing of organic tea industry, and cooperation foundation in policy and market in organic agriculture between China and Sri Lanka. 

云南筑巢投資(集團(tuán))將通過旗下全球最大有機(jī)烏龍茶莊園的種植及中國市場新零售營銷經(jīng)驗(yàn),依據(jù)斯里蘭卡的國家有機(jī)農(nóng)業(yè)政策,以及一帶一路的政策指導(dǎo)方針下,協(xié)助斯里蘭卡政府推動(dòng)錫蘭茶產(chǎn)業(yè)和中國市場的文化交流。未來也期待能夠結(jié)合中國及斯蘭卡兩邊政府及民間企業(yè)界力量,一起推動(dòng)一帶一路,綠色生態(tài)環(huán)境的可持續(xù)性發(fā)展。并將設(shè)立常設(shè)機(jī)構(gòu)協(xié)會,協(xié)助中斯兩國推動(dòng)這些合作的交流。

Yunnan Nest Investment Group will make use of their rich experience in tea plantation of the biggest organic tea garden in the world and powerful marketing resources in Chinese circle, organic agriculture policy of Sri Lanka, under the guidance of “Belt and Road” initiative, promote the culture communication of Ceylon tea industry and Chinese market. The company hopes to unite the efforts of enterprises and governments of the two countries to promote “Belt and Road” policy, fulfill the sustainable development of green ecological environment. We also hope to establish a standing body to assist the cooperation and communication of the two countries.

龍山文創(chuàng)園董事長張宏勛在大會致辭中表示:海峽兩岸龍山文化創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)園位于廈門島幾何中心,是福建省最大的文化創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)園。隨著文創(chuàng)產(chǎn)業(yè)的不斷發(fā)展,云南筑巢投資(集團(tuán))在業(yè)務(wù)范圍涉及了:茶產(chǎn)業(yè)供應(yīng)鏈及市場運(yùn)營、文創(chuàng)園區(qū)運(yùn)營、文化旅游產(chǎn)業(yè)、主題地產(chǎn)、互聯(lián)網(wǎng)新零售五大模塊。也為未來推動(dòng)錫蘭茶及其它產(chǎn)品服務(wù)在中國市場的發(fā)展,提供整體發(fā)展的經(jīng)驗(yàn)與可行方案.

Mr. Zhang Hong Xun, Chairman of Xiamen Long Shan Culture Innovation Park, said in his speech: Long Shan Culture Innovation Park, as the biggest culture innovation park in Hu Jian Province, is located in the geometric center of Xia Men. With the development of culture innovation industry, the business scope of Yunnan Nesting Investment (group) covers: supplying chain of tea industry and market operation, culture park operation, culture and tourism industries, theme real estates, internet and new retail industry. And provide the integrated development plan and feasible program for promoting the development of Ceylon tea and other products in Chinese market.

斯駐華大使Dr. Karunasena 閣下在大會致辭中表示:由于斯里蘭卡是一個(gè)農(nóng)業(yè)國家,想在此次一帶一路茶文化交流活動(dòng)新聞發(fā)布會之際,鼓勵(lì)和歡迎來自中國私營和公共部門的實(shí)體機(jī)構(gòu)與我們攜手共同將斯里蘭卡農(nóng)產(chǎn)品推向中國市場,一道將斯里蘭卡國家食品生產(chǎn)計(jì)劃推向成功!

Dr. Karunasena, the Sri Lanka ambassador to China, said in his speech: Sri Lanka, as an agricultural country, will take the opportunity of this  Press Conference, encourage and welcome private and public enterprises from China, join hands with Sri Lanka to bring agriculture products of Sri Lanka to Chinese market, and push the national plan of food production to success!

總統(tǒng)府副書記Jayantha先生在大會致辭中表示:斯中兩國有著重要的社會和經(jīng)濟(jì)關(guān)系。根據(jù)“一帶一路”合作框架指南,我們非常高興與您在阿里巴巴太極茶苑廈門文化驛棧,即香草園酒店,討論斯里蘭卡食品生產(chǎn)項(xiàng)目和農(nóng)業(yè)現(xiàn)代化項(xiàng)目.

Mr. Jayantha, the Deputy Secretary of the Office of President, said in his speech: There are important social and economic relations between China and Sri Lanka. Under the guidance of cooperation framework of “Belt and Road” initiative, we are happy to meet you all here, in the Culture Institute of Ali Taiji Temple, in Vanilla Garden Hotel to discuss food production project and agriculture modernization project of Sri Lanka.

總理府總理公共關(guān)系顧問Jinasiri先生在會上發(fā)言表示:除了斯里蘭卡國家糧食生產(chǎn)和農(nóng)業(yè)現(xiàn)代化之外,斯里蘭卡與中國還有許多合作的機(jī)會。例如,利用斯里蘭卡廢棄的國家茶葉種植園,與48萬戶茶園莊園主聯(lián)合,逐步與有機(jī)茶生產(chǎn)相結(jié)合;從基礎(chǔ)設(shè)施改善和生產(chǎn)到銷售擴(kuò)大到種植業(yè)和其他國家種植業(yè)的合作;與農(nóng)業(yè)部進(jìn)行農(nóng)業(yè)部門現(xiàn)代化計(jì)劃等方面的合作.

Mr. Jinasiri, public relations counselor of the Office of President pointed out that: Besides the national food production and agriculture modernization, there are more cooperation opportunities betweenSri Lanka and China. For example, cooperating with more than 480,000 owners of tea gardens to utilize the discarded national tea plantations, gradually to connect with organic tea production; From infrastructure improvement and production to expanding sale, and plantation cooperation with other countries; Cooperation on agriculture modernization with Ministry of Agriculture.

大會期間,斯里蘭卡種植部代表也上臺介紹了斯里蘭卡農(nóng)業(yè)概況.

廈門大學(xué)斯里蘭卡留學(xué)生帶來了精彩的文化展演活動(dòng)。

當(dāng)天下午的茶文化交流環(huán)節(jié),香草園酒店設(shè)計(jì)總監(jiān)趙旭帶來了茶主題房的發(fā)布以及劉凌菲設(shè)計(jì)師帶來馨纖主題房的發(fā)布。        

Representatives from Ministry of Plantation of Sri Lanka also briefly introduced the agriculture of Sri Lanka in the conference.

Students from Sri Lanka studying in Xia Men University also gave wonderful cultural performances in the conference.

In the tea culture exchange activity of the afternoon, Mr. Zhao Xu, the design director of Vanilla Garden Hotel presented the tea-themed rooms, and Liu Lin Fei, the designer presented the Xin Xian theme rooms.

隨著一帶一路更加深入人心,相信兩國不僅在推廣茶文化上將更加深入,在未來,兩國豐厚的文化及自然資源將不斷合作,從傳統(tǒng)中創(chuàng)造出新價(jià)值,弘揚(yáng)海上絲綢之路的精神內(nèi)涵。 

With the publicizing of “Belt and Road” policy, culture and natural resources will be integrated and recycled, new value will be created from the tradition, and the culture spirit of Silk Road will be further spread.

相關(guān)新聞